These Things Shall Never Die

摘自《世界上最美丽的英文——人生短篇》

These Things Shall Never Die 这些美好不会消逝

-Charles Dickens/查尔斯.狄更斯

The pure, the bright, the beautiful,

一切纯洁的,辉煌的,美丽的,

That stirred our hearts in youth,

强烈地震撼着我们年轻的心灵的,

The impulses to wordless prayer,

推动着我们做无言的祷告的,

The dreams of love and truth;

让我们梦想着爱与真理的;

The longing after something’s lost, 在失去后为之感到珍惜的,

The spirit’s yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,

The striving after better hopes-

为了更美好的梦想而奋斗着的-

These things can never die.

这些美好不会消逝。

The timid hand stretched forth to aid

羞怯地伸出援助的手,

A brother in his need,

在你的弟兄需要的时候,

A kindly word in grief’s dark hour

伤恸、困难的时候,一句亲切的话

That proves a friend indeed ;

就足以证明朋友的真心;

The plea for mercy softly breathed,

轻声地乞求怜悯,

When justice threatens nigh,

在审判临近的时候,

The sorrow of a contrite heart-

懊悔的心有一种伤感–

These things shall never die.

这些美好不会消逝。

Let nothing pass for every hand

在人间传递温情

Must find some work to do ;

尽你所能地去做;

Lose not a chance to waken love-

别错失去了唤醒爱的良机—–

Be firm, and just, and true;

为人要坚定,正直,忠诚;

So shall a light that cannot fade

因此上方照耀着你的那道光芒

Beam on thee from on high.

就不会消失。

And angel voices say to thee—

你将听到天使的声音在说—–

These things shall never die.

这些美好不会消逝。

感言:

很美的一首诗,读完后会有默默的感动。如果人生中的美好正如狄更斯所说,那么,生命中的美好从未消失过,未来,也将一直存在着,因为这正是作为人的美好。感谢生命,所以,请让照耀着我们的光芒永不消失。

分享收藏本文

《These Things Shall Never Die》有0条留言

留下评论